For Ireland I Won’t Say Her Name waltz

Also known as ‘Ar Éirinn Ni ‘Neosfainn Ce Hi, Abha Na Laoi, Ar Eireann Ni Neosainn Ce Hi, Ar Éireann Ní Neosfainn Cé Uí, Ar Eireann Ni Neosfainn Ce Ui, Ar Éirinn Ní Neosfainn Cé Hí, Ar Eirinn Ni NEosfinn Ce Hi, Buachaill On Eirne, Come By The Hills, For Ireland I Will Not Tell Her Name, For Ireland I Would Not Not Tell Her Name, For Ireland I Would Not Speak Her Name, For Ireland I Would Not Tell Her Name, For Ireland I’ll Not Tell Her Name, For Ireland, I’d Not Tell Her Name, Is Ar Éirinn Ní Neosfainn Cé Hí, The River Lee, Tweed Side, Tweed-side, Tweedside.

There are 40 recordings of a tune by this name.

For Ireland I Won't Say Her Name has been added to 248 tunebooks.

Download ABC

Four settings

X: 1
T: For Ireland I Won't Say Her Name
R: waltz
M: 3/4
L: 1/8
K: Dmaj
|:de | "D"f2A3A|"Em7"B2d3e|"D"f6-|f4de|f2A3A|
"Bm"B2d3f|"A"e6-|e4de|"D"f2A3A|"G"B2g3e|
"D"f6-|f3ded|"G"B2"A"A3A|"G"B2D3"A"e|"D"d6-|d4fg|
"D"a2f2fe|d3fa2|"G"b6|"Bm"d'4b2|
"D"a2f2fe|"Bm"d3efd|"A"e6-|e4ag|"D"f2A3A|
"G"B2g3e|"D"f6-|f3ded|"G"B2"A"A2A|"Em7"Bd3"A"e2|"D"d6-|d4:|
ABC
X: 2
T: For Ireland I Won't Say Her Name
R: waltz
M: 3/4
L: 1/8
K: Amaj
cB|A2E2F2|A3B {AB}c2|B4cB|A2E2F2|A3B cB|
A4cB|A2E2F2|AG AB cd|B4AB|c2dc BA|B2cB AF|A4||
cd|e2dc BA|e2fe dc|B4cd|e2dc BA|AG AB cd|e4({fg}a2|
e2dc BA|e2fe dc|B4AB|c2dc BA|B2cB AF|A4|]
ABC
X: 3
T: For Ireland I Won't Say Her Name
R: waltz
M: 3/4
L: 1/8
K: Gmaj
FA|B2E2EF|G2A2BA|B4EG|F2E2 (3DEF)|A2F2EF|
D4FA|B2E2EF|G2A2BA|B4EG|F2E2DE|F2E2E2|E4||
Bc|d2e2 (3dBA)|G2B2d2|e4 (3fge)|d2e2BA|GF EF AF|
D4FA|B2E2EF|G2A2BA|B4EG|F2E2DF|F2E2E2|E4|]
GA|B2D2D2|E2G3A|B4GA|B2D2D2|E2G2B2|A3B/2A/2 GA|
B2D2D2|Ec- c3/2d/2c/2 BA|B4AG|E2D2D2|
E G3G2|G4Bc|d2B2 (3ABA)|G2B2d2|e4ge|
d2B2A2|G3A B2|A4GA|B2D2D2|Ec- c3/2d/2c/2 BA|
B4A/2B/2A/2G/2|E2D2D2|E G3G2|G4|]
ABC
X: 4
T: For Ireland I Won't Say Her Name
R: waltz
M: 3/4
L: 1/8
K: Gmaj
|:GA | "G"B2D3D|"Am7"E2G3A|"G"B6-|B4GA|B2D3D|
"Em"E2G3B|"D"A6-|A4GA|"G"B2D3D|"C"E2c3A|
"G"B6-|B4 BA |"C"G2 E3"D"D |E2 "C"G3A"D" |G2"G"G4-|G4Bc|
"G"d4 BA|G3Bd2|"C"e6|"Em"e4 ge|
"G"d4 BA|"Em"G3A BG|"D"A6-|A4 GA|"G"B2D3D|
"C"E2c3A|"G"B6-|B4 BA|"C"G2"D"E3D|"Am7"EG3"D"A2|"G"G6-|G4:|
# Added by JACKB .
ABC

Twenty-four comments

This is my first foray into abc notation…I got an error message before I finished, so I don’t know why this showed up. I would’ve done the "dot" notation, too, but I don’t know how to access that. Was there a form to fill out that I got booted off before I got to it?
Anyway, this is more of a slow air than a waltz, but it works nicely in waltz time. It’s from the Boys of the Lough’s "Recorded Live" album.

Yes, David is right. Actually Jeremy saved my butt on a number of errors I put in. Some (all?) of the dotted half-notes in the score are actually supposed to be 5 beats long — I didn’t know how to tie a note into the next measure. Still don’t know my ABCs, I guess.

Slow air

This is more properly a slow air - and the Irish name is
Ar Eireann ni neosainn a anam"

Sorry

sorry, Irish name is "Ar Eireann ni neosainn ce hi"

Buachaill On Eirne

Apparently "Buachaill On Eirne" means "Boy from Ireland" and is a different tune to this one. Also used as the tune for the song "Come By The Hills".

Posted by .

does anyone know the lyrics to this song?
Emily

Emily, on a CD of Sligo band Dervish you will hear the lovely singer Cathy Jordan singing this song: http://www.dervish.ie/day.htm
It’s the most beautiful song as far as I know.

H.

Story Of Lyric

THIS IS ABOUT A PRIEST WHO FALLS IN LOVE WITH HIS BROTHERS WIFE !!

Posted by .

Dervish

Must agree with slainte about the Dervish version. Absolutely class - would make the hairs stand up on the back of your neck!

Focail

AR ÉIRINN NÍ N-EÓSAINN CÉ H-Í

Aréir is mé téarnamh um’ neoin
Ar an dtaobh thall den teóra ‘na mbím,
Do théarnaig an spéir-bhean im’ chómhair
D’fhág taomanach breóite lag sinn.

Do ghéilleas dá méin is dá cló,
Dá béal tanaí beó mhilis binn,
Do léimeas fé dhéin dul ‘na cómhair,
Is ar éirinn ní n-eósainn cé h-í.

Dá ngéilleadh an spéir-bhean dom’ ghlór,
Siad ráidhte mo bheól a bheadh fíor;
Go deimhin duit go ndéanfainn a gnó
Do léirchur i gcóir is i gcrich.
Dó léighfinn go léir stair dom’ stór,
‘S ba mhéinn liom í thógaint dom chroí,
‘S do bhearfainn an chraobh dhi ina dóid,
Is ar éirinn ní n-eósainn cé h-í.

Tá spéir-bhruinneal mhaordha dheas óg
Ar an taobh thall de’n teóra ‘na mbím.
Tá féile ‘gus daonnacht is meóin
Is deise ró mhór ins an mhnaoi,
Tá folt lei a’ tuitim go feóir,
Go cocánach ómarach buí.
Tá lasadh ‘na leacain mar rós,
Is ar éirinn ní n-eósainn cé h-í.

i’ve just heard the high kings version of this song but i didn’t knew the name in irish and i started asking myself which music was this, because i knew it.. now i’ve found. Bragi, what an amazing song.

The Lyrics

Could someone please give the lyrics in English?

The tune is said to have come from "Tweedside" or "Tweed Side", first printed in 1733:

(from Traditional music in Ireland By Tomás Ó Canainn, p.6)

[ One example of an air first published outside Ireland and absorbed into the Irish tradition may be of interest. It is the tune Tweedside’, first pub­lished in the Orpheus Caledonius Collection in 1733… It was taken into the Irish tradition and combined with a text in Irish in praise of the river Lee, to give the well known ‘Abha na Laoi’ (The River Lee’)… The tune is now better known as ‘Ar Éirinn ní Neosfainn Cé Hí’ (‘For Ireland I would not tell her Name’), with its eighteenth-century text from the Maigue school of poets from Limerick… In this version the air, with its decorations, has been finally put into what traditional musicians of today would recognise as an acceptable Irish mould. ]

The tune to ‘Tweedside’ as it appears in Orpheus Caledonius:

X:1
T:Tweed Side
S:Orpheus Caledonius, 1733
M:3/4
L:1/8
K:A
cB|A2E2F2|A3B {AB}c2|B4cB|A2E2F2|A3B cB|
A4cB|A2E2F2|AG AB cd|B4AB|c2dc BA|B2cB AF|A4||
cd|e2dc BA|e2fe dc|B4cd|e2dc BA|AG AB cd|e4({fg}a2|
e2dc BA|e2fe dc|B4AB|c2dc BA|B2cB AF|A4|]

I’ve heard it played in a nominal ‘G’ on the Northumbrian pipes.

I used to sing a song in English about the Greenland whale fisheries to this air… I believe I picked it up in the Canadian Maritimes,Newfoundland… It has been a long time since I sang it but will see if I can find anymore solid information than my mind…

Tweedside

The Orpheus Caledonius version of ‘Tweedside’ is good but would be better served here as a separate listing from ‘For Ireland I Won’t Say Her Name’. Although the two tunes are similar in their rhythmic phrasing (3-bar groups of 3/4) they don’t coincide in their melody or underlying harmony. Perhaps Tomás Ó Canainn has a very different version of ‘For Ireland’?

"Perhaps Tomás Ó Canainn has a very different version of ‘For Ireland’?"

Nope. He actually prints a version in the book. It’s a more accurate transcription of the commonly played versions than the transcription here.
I suppose it’s down to opinion. I can see the similarities - especially when the two are compared with ‘Abha na Laoi’ , but I wouldn’t say for sure that one came from the other.

"I suppose it’s down to opinion … I wouldn’t say for sure that one came from the other"

Fair enough, Weejie, and neither would I say for sure that one DIDN’T come from the other, but it does seem to me that they are now different tunes.

Make the separate submission and link the two in the comments, leaving the debate open?

Yep, I’ll submit it as a separate tune, but I’ll also add Ó Canainn’s words, which I have to agree with:

[It may come as a surprise to many to find that an analysis of traditional composition and transmission must include the effect of error on the tradition itself. Many a tune has been changed in transmission because a musician made a genuine mistake in learning it. This mistake, compounded in subsequent transmission, could eventually result in a whole new tune-family.]

It is also interesting that when Mixolydian submitted the ABC of a tune looking for a title, the version he submitted brought Tweedside into my head rather than "For Ireland" - though in actual fact, the notes are probably closer to those of the latter (hence my posting Tweedside here).

Ó Canainn’s version of Abha na Laoi:

X:1
T:Abha na Laoi
M:3/4
L:1/8
K:G
FA|B2E2EF|G2A2BA|B4EG|F2E2 (3DEF)|A2F2EF|
D4FA|B2E2EF|G2A2BA|B4EG|F2E2DE|F2E2E2|E4||
Bc|d2e2 (3dBA)|G2B2d2|e4 (3fge)|d2e2BA|GF EF AF|
D4FA|B2E2EF|G2A2BA|B4EG|F2E2DF|F2E2E2|E4|]

And his version of "For Ireland":

X:1
T:Ar Éirinn ní Neosfainn Cé Hí
M:3/4
L:1/8
K:G
GA|B2D2D2|E2G3A|B4GA|B2D2D2|E2G2B2|A3B/2A/2 GA|
B2D2D2|Ec- c3/2d/2c/2 BA|B4AG|E2D2D2|
E G3G2|G4Bc|d2B2 (3ABA)|G2B2d2|e4ge|
d2B2A2|G3A B2|A4GA|B2D2D2|Ec- c3/2d/2c/2 BA|
B4A/2B/2A/2G/2|E2D2D2|E G3G2|G4|]

Note that he set Tweedside in G too.

I love it! - theÓ Canainn quote…

"~ sheer devilment, inspiration, confusion,drink and/or old age…"

Yes, excellent quote!

Makes a great motto. Let’s try it in my poor Irish:

"Spraoi fórsa, inspioráid, mearbhall, deoch agus / nó pinsean seanaoise!"

Posted by .