Siúlóir’s two hundred and thirty comments

  • Re: Bi Falbh O’n Uinneig

    And of course the German word "Fenster" is a loanword (albeit quite an old one) from Latin "fenestra". Swedish got "fönster" from German of course. And I would interpret "defenestration" to refer to someone being thrown out of a window rather than jumpin... more…

  • Re: Turlutte Acadienne

    Laurie Hart, I'm sure you're right. I don't have the source readily available so I can't say if the mistake was made by me or by the source, but I am in fact quite aware of the difference between Arcadia and Acadia. 🙂 The word "Acadian" is of course also... more…

  • Rosor och blad

    A waltz from the province of Småland, Sweden. The title means "Roses And Leaves". more…

  • The Fiddler’s Silver Wedding

    A wedding march from the southern part of the province of Småland, Sweden. more…

  • Re: Éalú Na Nasal

    My guess is that it might be "Éalú na nAsal", "The escape of the asses/donkeys". more…

  • Country Attorney

    From the "Compleat Tutor for the German flute" by Joseph Tacet. more…

  • Re: Slip Into Spring

    I should add that this is one of the most beautiful tunes I know, any category. If I'm in a certain mood it actually brings tears to my eyes... more…

  • Slip Into Spring

    From "Riverdance". Originally in G Major. more…

  • Rossaviel

    From "Ancient music of Ireland from the Petrie Collection". more…

  • Re: Ceo Mara

    Yes, as far as I know, "ceo mara" means "sea fog". more…