Siúlóir’s two hundred and thirty comments
-
Re: Bi Falbh O’n Uinneig
And of course the German word "Fenster" is a loanword (albeit quite an old one) from Latin "fenestra". Swedish got "fönster" from German of course. And I would interpret "defenestration" to refer to someone being thrown out of a window rather than jumpin... more…
-
Re: Turlutte Acadienne
Laurie Hart, I'm sure you're right. I don't have the source readily available so I can't say if the mistake was made by me or by the source, but I am in fact quite aware of the difference between Arcadia and Acadia. 🙂 The word "Acadian" is of course also... more…
-
Rosor och blad
A waltz from the province of Småland, Sweden. The title means "Roses And Leaves". more…
-
The Fiddler’s Silver Wedding
A wedding march from the southern part of the province of Småland, Sweden. more…
-
Re: Éalú Na Nasal
My guess is that it might be "Éalú na nAsal", "The escape of the asses/donkeys". more…
-
Country Attorney
From the "Compleat Tutor for the German flute" by Joseph Tacet. more…
-
Re: Slip Into Spring
I should add that this is one of the most beautiful tunes I know, any category. If I'm in a certain mood it actually brings tears to my eyes... more…
-
Slip Into Spring
From "Riverdance". Originally in G Major. more…
-
Rossaviel
From "Ancient music of Ireland from the Petrie Collection". more…
-
Re: Ceo Mara
Yes, as far as I know, "ceo mara" means "sea fog". more…