La Découverte ou l’Ignorance
This LP was issued in 1976.
Contain’s an O’Carolan’s piece and a French version of The Exile Song (Kiss the Children…) popularized by Ewan MacColl, The Corries, etc
Excuse my French
Having not heard of this group and seeing how there have been some postings over the years where names have been misheard and confused, the first thing I thought of when I saw the name of the group was that someone had confused them with the Irish group based in the US back in the 70s/80s called "Trian" and had somehow found a bootleg copy of one of their CDs released in French (if such a thing were to exist). This obviously isn’t the case, but I was at least amused at the potential.
Released in 1992, not "the 70s/80s".
Well, at least,’Trian’ in Irish and ‘Tri Yann’ in Breton share the Indo-European root for ‘3’. This ‘progressive folk’ band, who still have a massive following in France, started as a typical 1970’s folk band under the humble name ‘Tri Yann an Naoned’, a Breton translation of the then apt: ‘Trois Jeans de Nantes’ (Three John’s of Nantes).
This 4th album of theirs is fairly listenable -quite so if you’re into vintage folk in the first place. There is not a bad tune in it. Some are very moving like track 7 (in tentativey Breton) or track 12 which is a reading of a beautiful text on ‘cultural identity’ by Morvan Lebesque. Throughout the album, there is an effort to intelligently push the limits of the traditional idiom by way of sensitive arrangements and composition.
If you’re looking for the pure drop though, go elsewhere!
In my state of drowsiness when I posted this morning I had the wrong band with Billy McComiskey in mind (Irish Tradition would have been the band I was thinking of in the 70s/80s). Anywho…
The Levy of 300,000 Men
For the historians, celtophiles and polyglots among youse, more about track7, a song written in Napoleonic times:
This is the original text in Breton, it begins in typical broadsheet fashion;
-‘Come and listen, the young, To this newly composed song’
…and ends with the lamenting:
‘…to serve the nation Our hearts are filled with grief. ’
Chéleuet tud iaouank hag er ré goh eué,
Ur kantik zou zaoùet ur kantik a neué.
Abahr é Langonnet é houlenner pearzek,
Pear aral a Vregel ha seih ag er Fauet.
Huélet er soudarded é tichen ag er ru,
Lod anehé é glas ha lod aral é ru.
En dar’n ou deulegad é tonet dou glubo,
Er glahar’n ou halon é kuittat ag ou bro.
Shervijein en Nasion zou un dra disoursi,
Kalon er Vretoned zou lan a velkoni.
further detail at:
…Oops: Not ‘Napoleonic times’ but during the reign of The National Convention c.1793