This is my first submission - not too sure about the process. The headers I had were:
S:Folk Songs of Australia Meredith & Anderson 1974
S: George Davis’ version
Z:Transcribed Malcolm Bebb May 2011
which I would have liked to have kept with it. I haven’t had a chance to try the uploaded version yet.
If you feel that there are errors let me know.
Anyway, that said, there are several versions and I like this one. It is the basis of the version that the Bismarcks/Ed Rennie play.
I bought the book but got fed up with carrying it around while learning the tune - on a 20k Lachenal C/G anglo. The ABC fits so much more nicely on my laptop (using ABCexplorer 1.3).
Still haven’t got the phrasing quite to my liking but working on it.
I forgot to mention..
If you enjoy the tune, spare a thought for Trevor Jennings of Bristol, who currently plays (inter al) at the Golden Guinea session in Bristol and whose comments led to me being here.
Falite Malcolm -
Yes, there are a lot of problems with your transcription, including a 5/4 bar at the end of the A-part. Here’s a quick attempt to make sense of it all. I say quick as I’m shooting out the door now for some music and dance… I hope this helps, but Trevor has a sense of ABC notation and can definitely guide you there. I’ll add links to onsite guides later. For now, here’s your tune as I suspect you may have meant -
We didn’t get home till late last night… Yes! No wonder it sounds familiar, but that’s stretching the memory back a long ways… Thanks Mix. I’ll have to see if I can score a listen somewhere to check against the transcription…
Not an option really, and our webmaster frowns on it, but, it’s also not the usual when transcribing schottishe/barndance related tunes to ABC notation. Dividing things up by 16ths makes it somewhat messy…
I like the Reinlander connection, as a number of schottishes circulating rose out of the crossing of traditions in North America, for example, where such couple dances were mixed in with quadrilles/squares, country dances and longways/contra dances. There are some areas of North America, the U.S. & Canada, with strong Northern European presence and influence, as in Washington state, The Pacific Northwest, Seattle, with an annual festival on the Olympic Peninsula. It’s such lovely music, it would be natural for it to travel and pick up different accents, as has been the case with music and dance over the centuries…
"Not an option really, and our webmaster frowns on it, but, it’s also not the usual when transcribing schottishe/barndance related tunes to ABC notation. Dividing things up by 16ths makes it somewhat messy…"
Oh, it’s not an option on here, but something as simple as that instantly makes a proper tune out of the transcription, which was written as 1/16, so it explains why it looks so wrong using the obligatory 1/8. It actually converts to staff notation correctly and sounds about right. That’s the point I was making. It’s not wildly out, just needs a note length correction.
More classic mayhem with ABCs… 😉 And that’s not taking into account the historic variants… If only L:1/16 were the only problem with the original transcription… As to other possibilities, somethings just make sense, while others are just plain silly. But what would the world be without the silly stuff…
One could just as easily write it out L: 1/32, and it would convert to the dots just as easily as 1/16, 1/8, 1/4, 1/2… Being someone who reads ABCs just as easily as dots and other notations, I value a clear transcription, but enjoy the mad stuff too, including the micro-rhythmic stuff folks like Dr. Dow have done, but as general practice ~ 😛
Z: Transcribed Malcolm Bebb May 2011
I hadn’t missed Malcolm’s original intention up at the top… 😏
"If only L:1/16 were the only problem with the original transcription"
I don’t have a problem with it other than that. I would probably play it differently, and it is quite different from other versions of the tune, but it could very easily pass for a Swedish schottis or a Norwegian reinlender, or a Finnish jenkka, come to think of it - any Scandinavian derivative of the German Schottishe. The rests would make it a little quirky but acceptable, I reckon.
I’ve no idea how the Schottishe has developed in Australia - whether it mainly comes from the Highland Schottishe or from other variants as well - I rather suspect they would lend a hand, after all, the Scandinavians have shaped the country in other areas - including the Sydney skyline!
Gang-Gang’s missed beat…
I think I’d rather have Malcolm’s version than the Gang-Gang’s.
The minim at the end cuts the rhythm short - not great for a reinlender!
It all boils down to the purpose of dots - or ABCs. I’m possibly as fussy with staff notation as you are with ABCs, ceolachan, but if the purpose is to convey a tune, rather than "grammatical precision", then Malcolm nearly got there.
Staff notation, well, I took that on too, learning it longhand, and all the rules, which do make sense, and can in many ways accomplish similar ends with ABC notation. You takes your picks.
The Gang-Gang transcription is just someone else’s notation and way with the tune, not put here as something against Malcolm’s contribution, other than just another take. With it all it’s a matter of where one sits and views it and intereprets things, ones frame of mind, ones experiences and personal hangups. I enjoy all the subtle and not so subtle variaions a tune can take on under various influences…
Fussy with staff notation, it would take a lot to be fussier than I have been, being a lefty and hating white-out… All that staff paper and smeared ink and work behind me, I embrace the digital age and notation software, despite it’s teething problems and quirks, which I’d suffered giving those early software attempts a go, PC & Apple Mac…
While appreciating the dots, for what they are, I also see the value in ABC notation, and more so when it is done with understanding and clarity…
As to the music, I love the humour, the emotions, and the dance in it… But I don’t take it so seriously that I lose touch with the joy it brings… I’ve enjoyed playing this little ditty…
"The Mudgee Schottische" - in all it’s glorious differences
That very different take from GangGang & The Hedland Scratch Band really needs a place of its own, with a link back to here. 😉