Dílín ó Deamhas slip jig

Also known as ‘dTigeas A Damhsa, DTigeas A Damhsa.

There are 2 recordings of this tune.

Dílín ó Deamhas has been added to 11 tunebooks.

Download ABC

One setting

1
X: 1
T: Dílín ó Deamhas
R: slip jig
M: 9/8
L: 1/8
K: Gmaj
BAB d2e d3|BAB d2B A3|[M: 12/8]BAB d2e d2 B A2G|
M: 9/8
GAB G2E D3|BAB E2F G2G|BAB d2B A2A|
M: 12/8
BAB d2e d2 B A2G|[M: 9/8]GAB G2E D3|

Five comments

I first heard this slip jig as a nursery song on an early Clannad recording :


‘dTigeas a damhsa damhsa, ‘dTigeas a damhsa domh?
‘dTigeas a damhsa damhsa damhsa, ‘dTigeas a damhsa domh?

Goirm i gcónaí gcónai, goirm i gcónaí domh,
Goirm i gcónaí ‘gcónaí ‘gcónaí, maidin Dé Luain a b’fhearr.

‘dTigeas a damhsa damhsa, ‘dTigeas a damhsa domh?
‘dTigeas a damhsa damhsa damhsa, ‘dTigeas a damhsa domh?

Buachaill aniar aniar, buachaill aniar a b’fhearr,
Buachaill aniar aniar aniar, is cailín ó Shliabh na bPeann.

‘dTigeas a damhsa damhsa, ‘dTigeas a damhsa domh?
‘dTigeas a damhsa damhsa damhsa, ‘dTigeas a damhsa domh?

Buachaill maith súiste súiste, buachaill maith súiste a b’fhearr,
Buachaill maith súiste súiste súiste súiste is cailín deas túirne leann.

‘dTigeas a damhsa damhsa, ‘dTigeas a damhsa domh?
‘dTigeas a damhsa damhsa damhsa, ‘dTigeas a damhsa domh?

Dílín Ó Deamhas slip jig

Dare I ask for a phonetic for this title?
Dare I further to ask for a translation so I can understand the meaning?
And without hearing it, I can’t decide if it is worth learning to sing to my great granddaughter.

This is a nice version: Colm O’Donnell sings it in 4/4 which is a bit easier to grasp.
https://www.youtube.com/watch?v=BxmabBQGnYI

He is singing "Dilín ó deamhas ó deamhas" instead of "‘dTigeas a damhsa damhsa" so I don’t know what is going on LOL
Here is what he is singing

Dilín ó deamhas ó deamhas
Dilín ó deamhas ó dí
Dilín ó deamhas ó deamhas ó deamhas ó
Dilín ó deamhas ó dí

Cuirfead mo rún chun suain,
Cuirfead mo rún ‘na luí,
Cuirfead mo rún chun suain go ciúin,
Le dilín ó deamhas ó dí.

Is buachaill maith súiste súist’
Is buachaill maith súiste Páid,
Is buachaill maith súiste súiste súist’
Is cailín deas túirn’ í Cáit.

Is buachaill aniar aniar,
Is buachaill aniar an fear,
Is buachaill aniar aniar aniar,
‘S is cailín ón sliabh a bhean.

Caithimis suas is suas é,
Caithimis suas an páiste,
Caithimis suas is suas is suas é,
‘S tiocfaidh sé ‘nuas amárach.

In addition to the Spek website posted above which has good info, here is another site with the Dilin o deamhas words, with a translation. http://www.mamalisa.com/?t=es&p=3462&c=68

I think the English verse that is translated from Irish works well in English. It’s too bad however that "And he will come down tomorrow" doesn’t rhyme well in English.

She didn’t dance at all
She didn’t dance today
She didn’t dance at all at all no
She didn’t dance today

Throw her uppity up
Throw her up so high
Throw her uppity up up up
And she will come down nearby