“Oíche Nollag” / “Christmas Eve”
S: "Ceol Rince na hÉireann, Cuid 1", Breandán Breathnach, Page 26, tune #60
S: Seosamh Breathnach, uilleann pipes
X: 2 “Oíche Nollag” / “Christmas Eve” ~ ‘tis the season…
Having some fun with this single jig, with little effort the phrases can also be stretched and emphasized as a slide (all in the family)…
See also the reel: "The Boys Of Ballinahinch"
# Added by gian marco - January 18th, 2003
I’ve just posted a version of this which, in my opinion, flows better than the other two and this makes it more dancey. Perhaps nots a quirky in a session but definitely easier for dancers.
X: 1 is from Breandán Breathnach’s work "Ceol Rince na hÉireann, Cuid 1". It’s my notion that in the case of this particular tune the work wasn’t quite done, or the memory wasn’t fully there at the time, reason for my taking it elsewhere in X: 2 & X: 4, and welcoming X: 3 as another possibility towards making it more dance friendly, more friendly in general… ;-) It wouldn’t be the first or the last piece of music or dance unfinished, lost, or gone astray.
Wise words Ceolachan. Muscical notation is a bit like the English national curriculum - better when it is used as a spring board than as a straight jacket. The dots are only a mnemonic anyway. I’m glad I can read them but I’m also glad that on a good day I can see through the dots to the underlying music.