This is the wundervoll version played by the band Barrule. It is one of the jigs, which can be played faster (if you want).
Ta Dick Veg Er Yannoo Mie
The story behind this tune having one or two parts is that, during the 1980’s and 90’s, I was a regular at the session in the Whitehouse pub session in Peel, Isle of Man. This session was important in providing a focal point for the traditional music revival that began in the 1970’s, and followed on from its’ original home, The Central Hotel, also in Peel.
There came a point when the staple tunes played at the session were becoming too familiar and some were losing interest in playing. So I began to search through the tunes from the 19th century collections made at the end of the 19c that had come to light in the Manx museum archive, and encouraged others at the session to do the same.
Most of the tunes are song tunes, secular and religious, so sometimes what looked like, for example, a promising jig didn’t work well because it didn’t have a ‘b’ part. We found hardly any that could be made into reels and so, because the collectors weren’t looking for dance tunes anyway, there are few of them in the repertoire of tunes collected in the Island.
This particular tune was collected more or less as written in x:1, one strand of music being for a ballad with no chorus. One of the versions in the manuscripts has some lyrics scribbled near the tune that show it to have been used for the ballad Little Dicky Weldon (or Melbourne, Milburn, Whigburn, being variants in different versions), the story being of a man called Dicky who’s sent out on an errand by his wife so she can receive a local clergyman in her house. Dicky realises he’s being conned and gets himself smuggled back into the house where he hears the clergyman singing about how he was enjoying Dicky’s food, ale and wife, etc.(!)
The Manx Gaelic version of the title given here was written above the stave in one of three versions in the manuscript notebooks, and has an English translation of that title "Little Dick has done well". However, the collectors were interested in presenting the material at a later stage as ‘Manx music’, so it’s probable that the Gaelic title was added rather than found with that title. The ballad certainly originated in England with English words, then travelled on broadsides and with itinerant musicians.
Like many other song tunes on this site, it had the makings of a good jig. Which is how I came to compose the ‘b’ tune, and how the first part (which was the only part) is now regarded as the ‘a’ tune. A bit long winded but I hope it fills in the gap!
Ta Dick Veg Er Yannoo Mie/The Wind that Shakes the Barley
NB: the slide version is tune 13111 on the session as "The Wind that Shakes the Barley.
If you are a member of The Session, log in to add a comment.
If you aren’t a member of The Session yet, you can sign up now. Membership is free, and it only takes a moment to sign up.