Five comments
Felgubben
This is a polska (a.k.a. Polska i G-moll efter Klockar Andersson) I found on FolkWiki http://www.folkwiki.se/Musik/1556 It comes from Sweden, Dorotea, Lappland. I’m not sure of the meaning of the title - gubben translates as "old man" but as to fel ?.
Here’s a recording by Anton Teljeback http://archive.folx.org/files/felgubben_-_anton_teljeback.mp3
Anyway, I think it’s a nice jaunty polska and a crooked tune with some meter changes - 3/4 to 4/4 and 2/4.
Re: Felgubben (Polska)
the link for FolkWiki doesn’t seem to work - it should be
http://www.folkwiki.se/Musik/1556
Re: Felgubben (Polska)
The "fel-" in Felgubben probably comes from "fela", meaning fiddle. So, the name of the tune translates to something like "The Old Fiddle Man". Though it could also be "fel" as in "wrong", but I think that’s unlikely.
Re: Felgubben
Thanks Joel, that makes sense, "wrong man" doesn’t
Here’s a nice recording of Felgubben played by the group Vamm as a stately dance, followed by another nice tune "To The West" by a Fort William-raised fiddler Donald Grant.
https://www.youtube.com/watch?v=RTR4Io7GsRM
Re: Felgubben
This splendid tune is from the area of Dorotea, Lappland in the north of Sweden: there are two versions of it on ‘Silverpolskan’ by the late Soren Johansson (Dimma records 2014 - DIS022). A thoroughly recommendable CD in my view.