T: Pokarekare Ana
D B2 A | G3 (B3|B2) D G2 F | (E6|E2) E A2 G | F3 (A3|A2) D E2 F | (G6|G2) G A2 B | c3 (c3|c2) E G2 c | (B6|B2) G GAB | A3 (A3|A2) F E2 F | (G6|G2)
Also known as A Mhuire Mháthair.
Pokarekare Ana has been added to 1 tune set.
Pokarekare Ana has been added to 6 tunebooks.
A lovely Irish hymn I first heard while playing piano in a trad group. Not a jig, but it’s the only setting on here with 6/8. It is also sometimes played in 4/4 but I play it in 6/8.
Isn’t this a traditional Maori love song called : Pokarekare Ana
sung here by Hayley Westernra and apparently composed in 1914
according to Wikipedia :
The melody of "Pokarekare Ana" was used for an Irish hymn to the Blessed Virgin: "A Mhuire Mháthair, sé seo mo ghuí".
One set of words I found:
Pökarekare ana (They are agitated)
ngä wai o Rotorua(The waters of Rotorua/Waiapu)
Whiti atu koe hine (But when you cross over girl)
marino ana e(They will be calm)
E hine e (Oh girl)
hoki mai ra(Return to me)
Ka mate ahau (I could die)
I te aroha e(of love for you)
Tuhituhi taku reta (I have written my letter)
tuku atu taku rïngi(I have sent my ring)
Kia kite tö iwi (So that your people can see)
raru raru ana e(That I am troubled)
E kore te aroha (My love will never)
e maroke i te rä(Be dried by the sun)
Mäkükü tonu (It will be forever moistened)
I aku roimata e(By my tears)
Tua whati taku pene (My pen is shattered)
ka pau aku pepa(I have no more paper)
Ko taku aroha (But my love)
mau tonu ana e(Is still steadfast)
For authentic info, see http://www.folksong.org.nz/
Seems like everyone who ever goes to NZ picks up on this! I went there in 2005, and our (Aussie!) tour guide sang it on the tour bus every time it seemed we needed some entertainment!
I sang it in an Edinburgh pub after I got back, and in walked a Kiwi friend and musician, just as I was in mid-song! And yesterday, at band practice, in walked another friend, who has migrated to NZ, but was just back pn holiday: cue Pokarekare Ana!
P.s. agree it’s not a jig! More like a swingy 4/4.