Battle Cry of Munster
THis is actually a slow air… unfortunately they don’t have that as a submitting option…
I heard it for the first time on the Chieftains’ ‘Further Down the Old Plank Road’, with Jerry Douglas on Dobro, paired with ‘Arkansas Traveller’.
The air is lovely, but it’s also the tune of "Boyne Water," an Orange marching song celebrating the victory of King Billy. Be careful where you choose to play it!
Rosc Catha na Mumhan
This is more appropriately a march - for going into battle.
It is an old song with words (in Irish) - see http://www.fainne.org/danlann/rosc.html (contains a few mispellings) which was taught as part of the school curiculum in the 1950’s and 1960’s in Ireland. Unfortunately I don’t have the translation to hand.
The words match the rythm of the tune in marchtime.
You wouldn’t by any chance know anyone who *could* translate it for me, would you??? I know *some* Gaelic, but hardly a drop in the bucket… I’ll fortunately be taking the Gaelic courses at the Augusta Irish Music week in July (In West Virginia)
I found a translation of "Rosc Catha Na Mumhan" here (at least as recorded by the group Relativity):
Here are a few variants from both Orange and Jacobite plus a modern reconstruction. The first from Brendan Breathnach
T:Battle of the Boyne
T:Briseadh na B\’oinne
S:B.Breathnach: "Ceol Rince na hEireann" II/124
(3Bcd|e2 ef efge|dBAG G2 AB|cAAB (3cBA GB|ABAG E2 D2|
e2 ee e2 ge|edBA G2 AB|cA (3AAA ed (3Bcd|1 A2-A2 A2 :|2 A2-A2 A2 ||
z2 |a2 aa a2 g2|abag e2 de|g2 gg gage|dBAG G3 z|
B2 e2 efge|edBA G2 AB|c2 A2 ed (3Bcd|A2-A2 A2 :|
Not sure where this came from but was gathered from an internet trawl … possibly Henrik’s.
g2|e3 d e2 g2| d>edB G2 (AB)|c2BA e2 dB|A3 G D2 g2|
edef g2fe|dcBA G2 AB|c2 BA e2 dB|A3 G E2::
F2|G2 ga g3 g|gage d2 g2|e2 ab a3 b|abag e3 f|
gfga Tg2 fe|dcBA G2 AB|c2BA e2 dB|TA3G E2:|
From O’Neill via John Chambers
T:The Boyne Water (O’Niell)
N: "Collected by F.O’Neill"
Z: 1997 by John Chambers <firstname.lastname@example.org>
AG | E2e2 efge | dcBA G2AB | c2BA edcB | ABAG E3D |
E2e2 efge | dcBA G2AB | c2BA edcB | A4 A2 ||
^cd | e2a2 a2b2 | a^ge^c d2cd | e2a2 ^gabg | a3^g e2f2 |
=gfga g2fe | dcBA G2AB | c2BA edcB | A4 A2 ||
And finally as reconstructed by a faulty memory by Roger Luckwill of Dublin City Morris and used for a dance
S:Roger Luckwill who got it off?
(3 ABc|d2 e2 d2 cB|AG FE D2 Bc|d2 e2 d3 e|f2 d2 B3 c|
d2 e2 d2 cB|AG FE D2 EF|G2 FE B2 A2| E4 E4||
F2 D2 E2 C2|D2 D2 D2 EG|F2 D2 D2 EG|F2 D2 D2 EF|
GF EG FE DF|E2 E2 A3 G|FE DF E2 C2|D3 |]
these are the traditional lyrics:
D’aithníos féin gan bhréag ar fhuacht
is ar anaithe Théitis taobh le cuan,
ar chanadh na n-éan go séisreach suairc
go gcasfadh mo Shéasar glé gan ghruaim.
Measaim gur súch don Mhumhain an fhuaim
is dá maireann do dúch de chrú na mbua
torann na dtonn le sleasa na long
ag tarraingt go teann inár gceann ar cuairt.
Tá lasadh sa ghréin gach lae go neoin,
ní taise do rae, ní théann fé neoil.
Tá barra na gcraobh ag déanamh sceoil
nach fada bheidh Gaeil i ngéibheann bróin.
Measaim gur súch don Mhumhain an ceol
is dá maireann do dúch de chrú na dtreon
torann na dtonn le sleasa na long
ag tarraingt go teann inár gceann fé sheol.
Just realized I forgot the last verse! shame!
Is annamh dom maidin ar amharc an lae
Ná bainim chum reatha go farraige síos
Mo dhearca dá leathadh ag faire de shíor
Ar bharcaibh an fharaire ag gearradh na slí
Measaim gur súbhach don Mhumhain ‘s gur binn
‘S dá maireann go dubhach de chrú na rí
Torann na long ag scoilteadh na dtonn
Ag tarraingt go teann ‘n-ár gceann gan mhoill
Additionally, as no one’s posted it yet, it was written by Piaras Mac Gearailt of Baile Mac Oda, Co. Cork. He was a poet by trade who lived from 1702-1795, and authored many jacobite songs. This is his best know song (another, according to answers.com, was ‘A chogair, a charaid’ in which he expresses his remorse at having converted to Protestantism to retain his family’s farm).
Quite a few tunes on this data base sounds like this one, or are related, thanks for posting links here.
E.g.; Slide: …
..mmh, can’t member it now, we’ll come back when it comes back to us!
The Battle Cry of Munster / Rosc Catha Na Mumhan
This great march is taken from the playing of the Pipers Club Ceili Band, who confusingly called it ‘The Pikeman’s March.’
Rosc Catha Na Mumhan, X:4
a version from "The Confiers"