Slan Le Maigh reel

Also known as Slain Le Maigh, Slán Le Maigh, Slán Le Máigh, Slán Le Máighe, Slán Le Mháigh, Slian Cois Maigh.

There are 30 recordings of this tune.

Slan Le Maigh appears in 1 other tune collection.

Slan Le Maigh has been added to 2 tune sets.

Slan Le Maigh has been added to 58 tunebooks.

Download ABC

Three settings

1
Sheet Music
Sheet Music
Sheet Music
Sheet Music
Sheet Music
Sheet Music
2
Sheet Music
Sheet Music
Sheet Music
3
Sheet Music
Sheet Music
Sheet Music
Sheet Music
Sheet Music
Sheet Music

Eleven comments

Slow Air

A really nice sad slow air which i had been meaning to post a while ago but when i saw Gay McKeon had recorded on his album and that made me post it tight now.

In the book i learnt it from it says: “Irish air to 18th century limerick poem play with with free metre”

It also says use slides and use the notes in between F# and Fnat and also between C# and Cnat.


But thats what the book says but you can do anything you like with it (after all its trad).

Oh yeah, one more thing i play this on pipes (uilleann) it’s really easy as its mostly in the first octave and a good beginners tune.

Enjoy,

Sam

Whoops

the bs in the 4th bar and the 4th from last should be low bs.

Slan Le Maigh

Gay McKeon says in the sleeve notes of his recording ’Irish Piping Tradition:

"Composed by Aindrias Mac Craith, one of the famous poets who lived along the Maigue River in the Bruff - Croom area of Co. Limerick.
The song was composed in 1738 when Mac Craith was compelled to leave the parish of Croom by the then Parish Priest."

Duplication

X: 1
T: Slain Le Maigh
M: 3/4
L: 1/8
R: waltz
K: Dmaj
Ad^c|BABd^c|BAGFA|Bgfed^cd.:||
defg|a.bagfd|BAfgaf|d^cdBB|
AAfgaf|gefgagfd|BA.GFA|Bgfed^cd.||

Submitted on July 12th 2011 by gerry moore.

Slán Le Máigh

I Love this tune which is sometimes sung. I believe it means Goodbye to the Maigue which is a small river that runs through Adare, a big-enough town in Limerick.

# Posted on July 12th 2011 by Markmoloney

I think the abc is not written in 3/4 timing, needs to be re submitted, as doesn’t make sense in the current form.

# Posted on July 12th 2011 by JACKB

Maybe Mark, you should look at the ABC file for the other tune you’ve sublitted - Skibbereen? That seems to be in 3/4. See how that’s structured and then rearrange your notes for this one.
This is perhaps an emigrant song? Anyway, nice to get the info. on the background to the name.

# Posted on July 14th 2011 by the wounded hussar

Apologies Mark - I see now that you didn’t submit this but just commented on it…

# Posted on July 14th 2011 by the wounded hussar

This tune is sung so rubato that it is hard to assign a rhythm but it is usually written in 4/4 as an aire. You can find it that way here:
https://thesession.org/tunes/5077

# Posted on July 15th 2011 by schriltz

Slán le Máigh

Ó slán is céad ón taobh seo uaim
Cois Máigh na gcaor na gcraobh na gcruach
Na stat na séad na saor na slua
Na ndán na ndréacht na dtréan gan ghruaim.

Curfá:
Och, och, ochón, is breoite mise
Gan chuid gan choir gan chóip gan chiste
Gan sult gan seod gan sport gan spionnadh
Ó seoladh mé chun uaignis.

Slán go héag dá saorfhir shuairc
Dá dáimh dá cléir dá héigs’ dá sua,
Do m’ chaired cléibh gan chlaon gan chluain
Gan cháim gan cháin gan chraos gan chruas.

Curfá:
Och, och, ochón, is breoite mise
Gan chuid gan choir gan chóip gan chiste
Gan sult gan seod gan sport gan spionnadh
Ó seoladh mé chun uaignis.