Teribus polka

Also known as The Teribus March.

There are 6 recordings of a tune by this name.

Teribus has been added to 1 tune set.

Teribus has been added to 34 tunebooks.

Download ABC

One setting

X: 1
T: Teribus
R: polka
M: 2/4
L: 1/8
K: Dmaj
A|dA d>e|fa fd|g>f ed|ce cA|
dA d>e|fa fd|g>f ea|fd d:|
|:g|a2 a>g|fa fd|g>f e>d|ce cA|
[1 a2 a>g|fa fd|g>f da|fd d:|
[2 dA d>e|fa fd|g>f ea|fd d||

Six comments

Teribus

I came across this march (not polka) whilst I was up in the Isle of Lewis playing at Lewis and Harris Accordion and Fiddle Society session. It seems to be a common session tune, certainly up north.

Here’s some more info (from Fiddlers’ Companion)

TERIBUS. Scottish, March (2/4 time). Scotland, Border region. D Major. Standard tuning. AA’B. The title is thought to be a pre‑Christian invocation to the Viking gods Thor and Odin, states Neil (1991). The tune is particular to the Scottish Border town of Harwick, whose natives are known locally as "Teries." Both references are dialect survivors from the burthen of an ancient song of the gleomann or scald, or the heathen Angle warrior, and related to the slogan "Tyribus ye Tyr, ye Odin" or "Tyr halb us, ye Tyr ye Odin" (Tyr keep us both Tyr and Odin). Christine Martin (2002) prints the tune along with “The Sweet Maid of Glendaruel” and “Corriechoilles Welcome to the Northern Meeting” as a set for the dance The Gay Gordons. Martin (Ceol na Fidhle), vol. 2, 1988; pg. 44. Martin (Traditional Scottish Fiddling), 2002; pg. 73. Neil (The Scots Fiddle), 1991; No. 23, pg. 33.

Teribus

In ‘Scots Guards Standard Settings’ vol 1 (London 1954) this tune is annotated thus: "This tune is often played together with “Corriechoille’s Welcome to the Northern Meeting”."

Teribus/Corriechoillie’s welcome

Nigel -thanks, as always, for some interesting and useful input.

‘Corriechoillie’s welcome…’ is another of the tunes on a recording I happened to submit today! Ties in with the notes in the posting above.

Teribus

Not unlike Bobby Shaftoe.

The entry in Fiddlers Companion should read:
"This tune is particular to the Scottish Border town of Hawick", pronounced "Hoick", and not Harwick.
There is a popular Common Riding song by the same title (with a thoosand verses in its full version) but it is sung to a more dirgey variant of the tune.

Teribus

Yo DonaldK

We should also mention that Teribus is pronounced Teeribus, and Teries are pronounced Teeries.

I think the ‘dirgey variant’ is actually a different tune of the same name - a mixolydian pipe tune in origin, I think. This one does resemble Bobby Shaftoe, which is another old pipe tune with the same structure, and this has been noticed before.